Общая тетрадь

вестник школы гражданского просвещения

 
 

Оглавление:

К читателю

Тема номера

Вызовы и угрозы

Дискуссия

Экономика и общество

Гражданское общество

Точка зрения

Горизонты понимания

Наш анонс

Nota bene

Номер № 77 (3-4) 2019

Кубинский проект


Дорогой Юра,

шлю текст перевода на русский язык письма столетней давности некоего парижского делового персонажа в адрес Эмилио Бакарди, основателя известной фирмы по производству кубинского рома и на тот момент мэра кубинского г. Сантьяго.

Письмо попало мне в руки на одном книжном развале.

Письмо, кажется, любопытное с многих точек зрения, оно, скорее всего, нигде не опубликовано, поскольку есть только его бумажный оригинал на испанском.

Адресат письма Эмилио Бакарди Моро (1844–1922), кубинский писатель, промышленник и политик. Продолжал дело своего отца, Факундо Бакарди, основателя всемирно известной фирмы по производству рома. Поддерживал борьбу кубинского народа за независимость от испанской короны, сотрудничал с революционером Хосе Марти в Нью-Йорке. После испано-американской войны 1898 года был назначен американским военным губернатором Вудом на пост мэра Сантьяго-де-Куба, второго по значению города страны, в 1902 году переизбран на пост мэра после победы на выборах, где он набрал 61% голосов. С 1906 года член сената Республики Куба. В бытность мэром благоустроил родной город: в частности, электрифицировал и вымостил его улицы, основал знаменитый, первый в стране музей — музей Бакарди. Писал романы, пьесы, автор десятитомной истории города Сантьяго-де-Куба.

Упоминающийся в письме сеньор Президент — первый президент независимой Республики Куба Томас Эстрада Пальма (1835–1908).

Автор письма некто Ш. Клемансо(!?) (копию прилагаю). По всей видимости, к знаменитому французскому политику Жоржу Клемансо он отношения не имеет. Если кто-то из ваших французских друзей или будущих читателей письма поможет в поисках и определении личности автора, было бы чудесно. Пока же для меня авторство письма — загадка.

Шлю также плохонькую фотографию Бакарди из Интернета. Если будут еще вопросы — постараюсь посильно помочь.

Крепко обнимаем! Ваши Ксана и Саша

Париж, 19 июля 1904 г. Господину Эмилио Бакарди, Сантьяго-де-Куба

Уважаемый друг!

С этой почтовой оказией я пишу также господину Президенту Республики о выгодном предприятии по водоснабжению Сантьяго-де-Куба, а также об иммиграции. По этим двум вопросам я имел честь встречаться с господином Президентом 14 мая перед моим отплытием в Европу.

Резюмирую то, о чем я ему пишу.

Я встречался с банкирами, которые готовы договориться со строителями сооружений общественного назначения в Вашем городе и таким образом соорудить новый водопровод и привести в порядок старый водопровод на определенных условиях оплаты.

Старый водопровод будет приведен в надлежащее состояние и, если условия местности позволят, будут построены водоочистные сооружения или резервуары для фильтрации воды перед поступлением в трубы.

На расстоянии многих километров вокруг Сантьяго-де-Куба будут проведены исследования для изыскания водостоков и источников и сооружения запруд, правительство выкупит эти земли у владельцев, они будут огорожены и взяты под охрану (как это делается в Европе), и из всех этих небольших водоемов вода будет поступать по трубам в более крупные водохранилища для очистки перед отправкой потребителю.

В каждом доме во избежание чрезмерного расхода будет установлен счетчик воды, и те, кто расходует меньше, не будут платить столько же, сколько потребители, использующие воду для различных целей и в больших объемах. Данные счетчики могут быть установлены для обоих водопроводов или только для нового водопровода, вода из которого, благодаря своей чистоте, будет использоваться только как питьевая. Таким образом, вода из старого водопровода направляется на общественные нужды и будет служить главным образом для полива улиц, садов, тушения пожаров, для ванных и туалетных комнат, в общем, для вспомогательных нужд, а вода из нового водопровода — исключительно для питья и целей, когда потребна чистая вода, а именно для приготовления льда, пивоварения, сифонов и прочего.

В случае выхода из строя одного из двух водопроводов до починки неисправного всегда будет оставаться один исправный водопровод.

Кроме того, в бедных кварталах на определенных перекрестках будут установлены гидранты, какие имеются в Париже, то есть водоразборные колонки или краны с рычагом, дабы бедные жители могли набирать очищенную воду (из нового водопровода) в бочки или бутыли, в случае если хозяин дома, где они проживают, не пожелает нести дополнительные расходы на подводку двух труб — из старого и нового водопроводов.

Для оплаты данных работ вновь создаваемой компании можно, по мнению строителей, действовать следующим образом:

1. Правительство оплатит работы по изысканиям и составлению чертежей силами инженеров (или инженера, который будет туда направлен).

2. Половина стоимости работ будет возмещаться по мере их исполнения, а другая половина — в срок не более пяти лет, за счет векселей и долговых расписок с разбивкой по кварталам или полугодиям по ставке 5–6 % от суммы займа до полного ее погашения. Эти векселя будут предъявляться в Государственное казначейство в заранее оговоренные (по каждому векселю) сроки для их погашения. На мой взгляд, это вполне приемлемые условия для обеспечения добротного и долговечного результата работы. Так поступает Мексиканская республика для оплаты огромного объема работ, производимых иностранными компаниями в этой стране.

Я также имел беседу с господином Президентом о направлении на Кубу иммигрантов, исключительно семей в составе отца, матери и не менее двух детей, которые прибудут из пунктов, определяемых секретарем по вопросам иммиграции, из Испании и с Канарских островов, давших наилучшие результаты.

У нас в городе имеются банкиры, готовые создать компании с необходимым капиталом на следующих условиях:

1. Правительство обязуется возместить издержки за каждого иммигранта плюс выплатить определенное вознаграждение или дополнительные проценты для покрытия расходов на содержание в Европе контор, врачей, сотрудников в пунктах набора иммигрантов.

2. Издержки на проезд каждого иммигранта от места пребывания до порта отплытия, на проезд от данного порта до Кубы и от порта прибытия до места поселения. Таким образом в течение многих лет и до сих пор поступают в Мексике, а также в Аргентинской республике и Бразилии.

3. Правительство выделит безвозмездно на условиях выплаты в срок до десяти лет (в счет ежегодных платежей) земельные участки для обустройства поселений, равно как и частные лица, располагающие участками, обеспеченными водой и находящимися недалеко от линии железной дороги или морского порта. Означенные участки могут быть разбиты на мелкие наделы для их продажи иммигрантам.

Как только правительство даст мне добро на прибытие иммигрантов на изложенных выше условиях, соответствующая компания будет учреждена в течение нескольких дней, и я лично поеду в Испанию и на Канары для изучения деловых вопросов, откуда отправлюсь на Кубу для осмотра участков, подходящих для обустройства поселений.

Если полномочия будут получены мною в октябре, первые поселенцы прибудут на Кубу в начале января. Компания обязуется организовать приезд (в зависимости от фондов, выделенных правительством) не менее 3000–5000 человек в год, вплоть до 20 или 25 тысяч в год, в зависимости от решения правительства.

В 1881 году, когда я побывал в Буэнос-Айресе, там насчитывалось всего 450 000 жителей, а ныне их численность приближается к миллиону, все это благодаря деятельности иммиграционных компаний.

Таковы, в общих чертах, положения моего письма в адрес господина Президента Республики. Посему, если Вы, в свою очередь, окажетесь в Гаване ранее октября, повидайтесь, пожалуйста, с Президентом, сенаторами и депутатами, дабы они решили что-то относительно водоснабжения в Сантьяго, а также иммиграции. Здесь капиталов более чем достаточно — и в Депозитной кассе, и на текущих счетах, и в сберегательных кассах имеется более миллиарда двухсот миллионов песо, по которым начисляется всего 3–3½%. Это — не считая средств Банка Франции и десяти-двадцати более мелких банков с капиталом от 60 до 200 миллионов франков.

Надеюсь, письмо сие застанет Вас в добром здравии и вскоре я получу от Вас обнадеживающие известия.

Остаюсь Вашим другом и покорным слугой,

Ш. Клемансо Рю де Риволи,

186 либо Рю Камбон, до востребования

P.S. Я имел беседу с директором весьма крупной компании, которая занимается исключительно строительством линий электрических трамваев.

Не уточняя, где конкретно на Кубе планируется прокладка линии, я получил от него просьбу задать следующие вопросы:

1. На какую длину в метрах рассчитана данная линия, предполагается ли линия с подвесным (воздушным) кабелем или по американской системе ТомсонаХьюстона.

2. Сколько светильников потребуется для уличного освещения, по какой цене их могут оплачивать муниципальные власти.

3. Сколько светильников следует подключить в частных домах, по какой цене будет оплачиваться каждый светильник; также возможна установка системы для сжигания мусора в целях сокращения расходов муниципальных властей на эту статью и исключения данного очага инфекции.

4. Кто оплатит эти работы и какие гарантии готово дать правительство или муниципалитет. В общем, прошу направить мне все сведения относительно данного предприятия.

Здесь имеются частные компании, которые занимаются исключительно деятельностью такого рода. Соответственно, если Вы направите мне подробные сведения относительно состояния рынка, скотобойни или хладобойни, требующей реконструкции, мощения улиц, прокладки канализации, асфальтирования и прочего, а главное о том, кто отвечает за оплату работы таких компаний, я навел бы здесь справки у тех, с кем можно договориться о подобных работах.

Разумеется, при возможности получения концессий, записывайте их на мое имя, поскольку дела с компаниями буду вести я, и именно я выберу серьезные и лучшие из них. Сии компании не намерены направлять своих инженеров, не будучи уверены в возможности покрытия расходов в случае, если им не предоставят право производства работ.

Уверяю Вас: здесь предостаточно денег и знающих людей для любого рода работ, а потому Австрия, Италия, Испания, Португалия, Китай, Румыния, Россия и даже сама Англия обращаются к Франции с просьбой о том, чтобы французские инженеры вели определенные работы, в которых они являются специалистами. Когда у Вас появятся сведения относительно работ, которые необходимы в порту Сантьяго-деКуба, направьте их мне с максимумом деталей, а также уточнения о том, кто будет оплачивать работы и на какое время дается концессия.

Простите за столь офранцуженное письмо: я редко веду переписку по-испански.

Перевод с испанского Александра Казачкова